jueves, 28 de noviembre de 2013

DIETER APPELT



                                D.A.








                    SOUS LOEIL D’EDIPE



                       la cuve à eau . Le Frigo.



               Aus Aktion Black Box – 1978




                      Pene-etui



Aus Erinnerungspur(from Memory's Trace)1978


Museum-Berlin_Neue_Sammlungspraesentation_726x378.jpg
                  aus der Serie Der Augenturm, 1977


        Zur Käfig-Ausstellung Künstlersyndikat Frankfurt (from
        the series: Aktion Monte Isola), 1976

ALBERTO SZPUNBERG





7.

"Por nuestra manera de caer uno en el otro
la lluvia en la ventana nos pide que le abramos
un resquicio aunque sea, esa grieta
por donde la hiedra se asoma a la intemperie:
no son pasos los pasos que por fin se alejan
sino el roce de las ramas contra el muro,
nuestro propio jadeo hasta el límite del llanto."


13.

"Ella vive en una casa techada por el cielo
y las gaviotas y las nubes recorren sus sueños:
donde se asoma, se abre una ventana,
donde camina, una puerta da al mar,
sin más llaves que sus manos tendidas
al llamado ligerísimo del aire."


21.

"Echemos el ancla y ajustemos las amarras:
nunca nada es para siempre,
pero huele a vino el aire de la tarde y qué mesa
no nos hará sentir que estamos, por fin, en casa.
Mañana, por favor, no me despierten."


                                           Alberto Szpunberg, Notas al pie de nada ni                                                                de nadie, bajo la luna, bs. as., 2007.



WALLACE STEVENS





13 maneras de mirar un mirlo


1

Entre veinte cerros nevados
lo único que se movía
era el ojo de un mirlo.


2

Yo era de tres pareceres,
como un árbol
en el que hay tres mirlos.


3

En el viento de otoño giraba el mirlo.
Tenía un papel muy breve en la pantomima.


4

Un hombre y una mujer
son uno.
Un hombre y una mujer y un mirlo
son uno.


5

Yo no sé si prefiero
la belleza de las inflexiones
o la belleza de las insinuaciones,
si el nido silbando
o después.


6

El hielo cubría el ventanal
de cristales bárbaros.
La sombra del mirlo
lo cruzaba de un lado a otro.
La fantasía
trazaba en la sombra
una causa indescifrable.


7

Oh, delgados hombres de Haddam,
¿por qué imagináis pájaros dorados?
¿No veis cómo el mirlo
anda entre los pies
de las mujeres que os rodean?


8

Conozco nobles acentos
e inevitables ritmos lúcidos;
pero también conozco
que el mirlo anda complicado
en lo que conozco.


9

Cuando el mirlo se perdió de vista
señaló el límite
de un círculo entre otros muchos.


10

Al ver mirlos
volar en la luz verde,
hasta los charlatanes de la eufonía
gritarían agudamente.


11

Viajaba por Connecticut
en un coche de cristal.
Una vez le entró el miedo,
por haber confundido
la sombra de su equipaje
con mirlos.


12

El río se mueve.
Estará volando el mirlo.


13

Toda la tarde fue de noche.
Nevaba,
iba a seguir nevando.
El mirlo se detuvo
en la rama del cedro  


                         Versión de Raúl Gustavo Aguirre


WS(Reading, Pensilvania, 1879 – Hartford, Connecticut, 1955
fue un poeta estadounidense, adscrito, como T. S. Eliot, a la 
corriente vanguardista (modernism: modernismo anglosajón) en 
lengua inglesa.Trabajó toda su vida como abogado de compañías 
de seguros. En 1955 obtuvo el Premio Pulitzer de Literatura.